Today
I write a new post about false friends, this time between german and
spanish. Some days ago I talked you about one of them in the post
about the Steppenwolf. As you could see, the translation of some word
into its false friend can produce a strange target text to the reader
and with a different meaning than we expected.
Palabra
original (alemán)
Original
word (german)
|
Traducción
correcta (español)
Correct
translation (spanish)
|
Falso
amigo (español)
False
friend (spanish)
|
alt
|
viejo
|
alto
|
Firma
|
empresa
|
firma
|
Gymnasium
|
Enseñanza
de grado medio
|
gimnasio
|
Mantel
|
abrigo
|
manta, mantel
|
Rat
|
consejo
|
rata
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario