If
you like science fiction and you have seen the Star Wars films, you
will know who's the character in the picture.
It's C-3PO, a protocol robot who claims to know more than 6 million
forms of communication. In the films he's an interpreter between
characters who speak different languages of the galaxy.
And
that's what I'm going to talk about today. The interpretation is
oral translation and there are different types: sight translation,
whispered intepretation, relay, simultaneous interpretation,
consecutive interpretation and liaison interpreting. It's the last
one which makes C-3PO in Star Wars, and I had also the opportunity to
practise this type of interpretation in the practice for the
university.
Liaison
interpreting is a modality that involves oral translation between two
or more people who don't speak the same language. It's usually the
translation of conversations, short fragments are translated into one
language (it can be the mother tongue of the interpreter or direct
translation) and into the foreign language (inverse translation). In
my case, I did my practices in a hospital with a large number of
foreign patients, so I translated the patient's symptoms to the
doctor in Spanish, and the questions and answers of him, or treatments,
among other things, to the patient in another language, in English or
German.
In
this type of translation, the interpreter has a essencial role,
because he's between two people who don't understand and he should
give them voice. It's a task that requires, not only knowledge of
the languages that are speaking, but of the subject, because the
interpreter must transmit the conversation in the proper way, in order
that nobody had a lack of information.
The
interpretation is not easy, as if it was installed in the brain and
we already could be interpreters (as in the case of C-3PO). It
requires a lot of practice, concentration, sensitivity and knowledge
of the subject.
No hay comentarios:
Publicar un comentario