miércoles, 15 de julio de 2015

False friends (II): German-Spanish


Today I write a new post about false friends, this time between german and spanish. Some days ago I talked you about one of them in the post about the Steppenwolf. As you could see, the translation of some word into its false friend can produce a strange target text to the reader and with a different meaning than we expected.


Palabra original (alemán)
Original word (german)
Traducción correcta (español)
Correct translation (spanish)
Falso amigo (español)
False friend (spanish)

alt


viejo

alto

Firma


empresa

firma

Gymnasium


Enseñanza de grado medio

gimnasio

Mantel


abrigo

manta, mantel

Rat


consejo

rata

No hay comentarios:

Publicar un comentario